Openbook

Importing Windows fonts in Mandriva

Posted by: manoj1987 on: July 8, 2009

This post would be helpful for those having a dual boot of Windows and Mandriva.

Pre-requisites : your Windows partitions have to be mounted and this could well be done easily thru’ the Mandriva Control Center.

Now you can easily import Windows fonts in Mandriva . Mandriva Control Center to the rescue !!!

Just open the Mandriva Control Center (System->Administration->Configure your Computer).

You would be prompted to enter your root password.Enter it.

In the Control center,choose the “System” and in that you would see an option called “Manage,add and remove fonts ,import Windows fonts“. Click on it.Mandriva Linux Control Center 2009

In the dialog box that opens you could find a button labelled “Get Windows Fonts” .

All you have to do is to click on that button and Mandriva would take care of the rest :) Now you can use Windows fonts in all Mandriva applications that allow you to choose the fonts. Cheers !

Installing JRE in Mandriva

Posted by: manoj1987 on: July 7, 2009

source : http://www.java.com

Tips

Download Linux RPM (self-extracting file) from HERE or HERE . filesize is 19.38 MB.

After you download it follow these instructions:

1. At the terminal: Type:
su


2. Enter the root password.


3. Change to the directory in which you want to install. Type:
cd <dir name>
For example, to install the software in the /usr/java/ directory, Type:
cd /usr/java

Note about root access: To install Java in a system-wide location such as/usr/local, you must login as the root user to gain the necessary permissions. If you do not have root access, install Java in your home directory or a subdirectory for which you have write permissions.


4. Change the permission of the file you downloaded to be executable. Type:
chmod a+x jre-6u<version>-linux-i586-rpm.bin


5. Start the installation process. Type:
./jre-6u<version>-linux-i586-rpm.bin

This displays a binary license agreement. Read through the agreement. Press the spacebar to display the next page. At the end, enter yes to proceed with the installation.

6. The installation file creates jre-6u<version>-linux-i586.rpm file in the current directory.


7. Run the RPM command at the terminal to install the packages. Type:
rpm -iv jre-6u<version>-linux-i586.rpm


8. Java is installed in jre1.6.0_<version> sub-directory under the current directory. In this case, Java is installed in the /usr/java/jre1.6.0_<version> directory. Verify that the jre1.6.0_<version> sub-directory is listed under the current directory. Type:
ls

your output would resemble the one below .

The installation is now complete. Go to the Enable and Configure section.

…more or less mean the same thing

Posted by: manoj1987 on: July 7, 2009

This series is published in the tuesday  issues of Deccan Chronicle .

Micmanz Language building series

Many of us have problems with the use of words that more or less mean the same thing – atleast to us. The problem arises in how these words are used . For example take the words ‘good’ and ‘well’ When someone asks you how you are, the right use of the language would be to say, “I am well” and not “I am good.

According to Warriner’s English Grammar and Composition, ‘good’  is always used as an adjective, so it can only be used to modify a noun .‘Well’ is used as an adverb meaning capably. Additionally, ‘well’ may be used as an adjective meaning in good health, well-groomed, well-dressed or satisfactory. The rule of thumb thus, is to use ‘well’ only when you mean capably or when you specifically mean one of the four adjectives listed above .Otherwise use good.

What about the use of the singular or plural verb when the noun is a fraction? What would you say? For example: One-fifth of the cake were eaten (was eaten or were eaten)? Let’s look at a few more examples: Two-thirds of the audience have left (has left or have left)? The school (has or have) come to a decision. A number of people (is waiting or are waiting) for the doctor .

The rule that would be applied here is simple. Expressions stating an amount (time, money, measurement, weight, volume, fractions) are usually singular. The amount is looked at as ONE unit. However when the amount is considered as a number or as separate units, a plural verb is used.
The correct use for the above sentences would be
One-fifth of the cake was eaten. Two-thirds of the audience has left. The school has come to a decision. A number of people are waiting for the doctor.

Perform without fear

Posted by: manoj1987 on: July 7, 2009

best of DC

Asked to read the news headlines during morning assembly or to appear on stage for a brief ‘guest appearance’ in a school play? Does this still scare you? If yes, take comfort, because for most of us, stage fright is a major curse. This fear affects both children and adults alike, but demands a solution while you are still young. Doctors say that managing this fear will not just establish you as a successful performer, but also make you a winner in all ways. Here are some ways to conquer stage fright.

  • First, know what causes stage fright. As experts say, it comes from two foremost fears: ‘Where am I?’ and ‘Who am I?’ Since the first question tells you that you are on stage in front of everybody, you naturally begin to feel, ‘Oh God, I need to make everything right otherwise I will make a fool of myself, etc., etc.’ This thought in turn leads to fears about yourself, wherein you start questioning your personality. All those little failures that you have seen keep pulling you down.
  • The cure? Be positive and speak to yourself in a positive way. Tell yourself that you CAN do it. Focusing on the character you are portraying rather than yourself helps. Look at it as a positive experience to take home. Or imagine that everyone in the audience is wearing red pants!

Use a dictionary

Posted by: manoj1987 on: July 7, 2009

This series is published in the tuesday  issues of Deccan Chronicle .

Micmanz Language building series

Do you have trouble concentrating when reading a novel ?  Do you feel sleepy every time you open something to read ? If yes, then it most likely is because you are passing a word or words which you have not understood or have misunderstood.The trick is to look up words which you don’t understand  in a good dictionary.

The first thing to do is to understand the word as it applies in the context in which you are reading . After that you must clear all the meanings of the word for future use – the same word might appear in a different context.

Making sentences with idioms is also fun. An idiom is an expression that cannot be taken literally For example, The actor brought the house down. This doesn’t mean that he demolished a house.What it means is that he acted so well it made people applaud loudly.

You could also have a thesaurus (a word-book) handy to look for synonyms or antonyms. Try visualthesaurus.com for a visual representation of the connections between words or purchase a textbook version from your bookshop.

If you would like a further understanding of a word why not get a book of etymology(which tells you from which word or words the word you are looking for has originated historically). For example extraordinary comes from Middle English extraordinarie,from Latin extraordinarius.

Happy discovering!

Member

Thank me

Rate

NewsGator

Subscribe in NewsGator Online